القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 28 سورة الملك - قل أرأيتم إن أهلكني الله ومن معي أو رحمنا فمن يجير الكافرين

سورة الملك الآية رقم 28 : ترجمة English

ترجمة الآية 28 من سورة Al-Mulk - English - سورة الملك : عدد الآيات 30 - - الصفحة 564 - الجزء 29.

﴿ قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[ الملك: 28]

﴿ ترجمة: قل أرأيتم إن أهلكني الله ومن معي أو رحمنا فمن يجير الكافرين ﴾

Say (O Muhammad SAW): "Tell me! If Allah destroys me, and those with me, or He bestows His Mercy on us, - who can save the disbelievers from a painful torment?"


English - Sahih International

Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(67:28) Say to them: 'Did you ever consider: whether Allah destroys me and those that are with me, or shows mercy to us, who can protect the unbelievers from a grievous chastisement?' *38

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*38) When the Holy Prophet (upon whom be peace) started his mission in Makkah and the members of the different clans of Quraish began to embrace Islam, the people of every house started cursing him and his Companions. They started practicing magic and charms on him to cause his death, even devising plots to kill him. At this, it was said: "Say to them: what will it profit you whether we perish or we live by the grace of God? You should worry for yourselves as to how you will save yourselves from the punishment of Allah?"
 

قراءة سورة الملك

المصدر : English translation surah Al-Mulk Verse 28 Page 262