القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 96 سورة مريم - إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمن ودا

سورة مريم الآية رقم 96 : ترجمة English

ترجمة الآية 96 من سورة Maryam - English - سورة مريم : عدد الآيات 98 - - الصفحة 312 - الجزء 16.

﴿ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا ﴾
[ مريم: 96]

﴿ ترجمة: إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمن ودا ﴾

Verily, those who believe [in the Oneness of Allah and in His Messenger (Muhammad SAW)] and work deeds of righteousness, the Most Beneficent (Allah) will bestow love for them (in the hearts of the believers).


English - Sahih International

Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(19:96) Most surely the time is coming near, when the Merciful will fill the hearts with love of those who have believed and are doing righteous works. *53

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*53) This is to comfort the righteous people who were being persecuted and insulted in the streets of Makkah. They are being assured that the time is coming near when the people will honour and love them because of their righteous deeds and good conduct. Hearts will be attracted towards them and the world will hold them in high esteem. And this will happen according to a universal principle. Those who are wicked, proud and haughty and try to rule over the people with falsehood and hypocrisy can never captivate the hearts of the people; on the other hand, those who invite the people to the right way with truth, honesty, sincerity and good conduct succeed in winning their hearts in the end, even though at first they might have to face the indifference and opposition of the dishonest people.
 

قراءة سورة مريم

المصدر : English translation surah Maryam Verse 96 Page 262