القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 50 سورة غافر - قالوا أو لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات قالوا بلى قالوا فادعوا وما

سورة غافر الآية رقم 50 : ترجمة English

ترجمة الآية 50 من سورة Ghafir - English - سورة غافر : عدد الآيات 85 - - الصفحة 473 - الجزء 24.

﴿ قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ ﴾
[ غافر: 50]

﴿ ترجمة: قالوا أو لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات قالوا بلى قالوا فادعوا وما ﴾

They will say: "Did there not come to you, your Messengers with (clear) evidences and signs? They will say: "Yes." They will reply: "Then call (as you like)! And the invocation of the disbelievers is nothing but in error!"


English - Sahih International

They will say, "Did there not come to you your messengers with clear proofs?" They will say, "Yes." They will reply, "Then supplicate [yourselves], but the supplication of the disbelievers is not except in error."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(40:50) The keepers of Hell will ask: 'Did your Messengers not come to you with Clear Signs?' They will say: 'Yes (they did).' The keepers of Hell will say: 'Then you yourselves should call (upon the Lord). And the call of the unbelievers will end in vain.' *66

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*66) That is, 'When the fact is this that the Messengers had come to you with the clear Signs, and you have already been sentenced to suffer punishment here, because you had refused to believe in them, it is not possible for us to pray for you to Allah. For obviously there should be some plea for such a prayer, and you have exhausted every plea by your misconduct. So, you pray for yourselves if you so like: but we would tell you beforehand that the prayers of the people who had disbelieved in the world like you have been of no avail.
 

قراءة سورة غافر

المصدر : English translation surah Ghafir Verse 50 Page 262