القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 45 سورة الزخرف - واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة

سورة الزخرف الآية رقم 45 : ترجمة English

ترجمة الآية 45 من سورة Az-Zukhruf - English - سورة الزخرف : عدد الآيات 89 - - الصفحة 492 - الجزء 25.

﴿ وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ ﴾
[ الزخرف: 45]

﴿ ترجمة: واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة ﴾

And ask (O Muhammad SAW) those of Our Messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint aliha (gods) to be worshipped besides the Most Beneficent (Allah)?"


English - Sahih International

And ask those We sent before you of Our messengers; have We made besides the Most Merciful deities to be worshipped?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(43:45) Ask all Our Messengers whom We sent before you whether We had appointed any deities beside the Merciful One to be worshipped. *40

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*40) "Ask the Messengers": Find out from the Books brought by them. Just as the meaning of: "If there arises any dispute among you about anything, refer it to Allah and His Prophet," is not that the dispute should be taken before Allah and His Messenger, but that one should turn to the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger for a decision, so "asking the .Messengers" also does not mean that one should approach all the Messengers who have left the world and ask them, but the right meaning is: "Discover what teachings the Messengers of Allah have left in the world as to which of them taught that another than Allah also is worthy of worship and service."
 

قراءة سورة الزخرف

المصدر : English translation surah Az-Zukhruf Verse 45 Page 262