القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 44 سورة يس - إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين

سورة يس الآية رقم 44 : ترجمة English

ترجمة الآية 44 من سورة Ya-Sin - English - سورة يس : عدد الآيات 83 - - الصفحة 443 - الجزء 23.

﴿ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[ يس: 44]

﴿ ترجمة: إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين ﴾

Unless it be a mercy from Us, and as an enjoyment for a while.


English - Sahih International

Except as a mercy from Us and provision for a time.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:44) It is only Our Mercy (that rescues them) and enables enjoyment of life for a while. *40

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*40) The signs till now were mentioned as arguments for Tauhid. This sign has been mentioned to make man realize that whatever powers he has been given over the forces of nature, have been given him by AIlah and are not of his own acquirement. And whatever methods he has discovered of exploiting these forces; have been discovered also through the guidance of Allah and not solely by himself. Man did not havc the power and strength to have subdued these great forces by his own power, nor the capability to have discovered the secrets of nature himself and known the methods of taking service from them. Then he can use and employ the forces over which he has been given control by Allah only till the time that Allah wills them to remain subdued to him. For when Allah wills otherwise the same forces which were serving man turn against him suddenly and he finds himself utterly helpless before them. To call man's attention to this reality Allah has presented the case of the sea journey only as an example. The whole human race would havc perished in the Flood had Allah not taught the method of making the vessel to the Prophet Noah and had his followers not boarded it. Then the scattering of the human race over the whole earth became possible only because the people learnt the principles of building vessels from Allah and became able to cross the rivers and oceans. But from that humble beginning till today in spite of making great strides in the art of building huge ships and attaining every possible perfection in the science of navigation, man cannot claim that he has brought the rivers and the oceans fully under his control and power. Even today the water of God is still in God's own power alone and whenever He wills He drowns man along with his ships in it.
 

قراءة سورة يس

المصدر : English translation surah Ya-Sin Verse 44 Page 262