القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 102 سورة الإسراء - قال لقد علمت ما أنـزل هؤلاء إلا رب السموات والأرض بصائر وإني

سورة الإسراء الآية رقم 102 : ترجمة English

ترجمة الآية 102 من سورة Al-Isra’ - English - سورة الإسراء : عدد الآيات 111 - - الصفحة 292 - الجزء 15.

﴿ قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا ﴾
[ الإسراء: 102]

﴿ ترجمة: قال لقد علمت ما أنـزل هؤلاء إلا رب السموات والأرض بصائر وإني ﴾

[Musa (Moses)] said: "Verily, you know that these signs have been sent down by none but the Lord of the heavens and the earth as clear (evidences i.e. proofs of Allah's Oneness and His Omnipotence, etc.). And I think you are, indeed, O Fir'aun (Pharaoh) doomed to destruction (away from all good)!"


English - Sahih International

[Moses] said, "You have already known that none has sent down these [signs] except the Lord of the heavens and the earth as evidence, and indeed I think, O Pharaoh, that you are destroyed."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:102) Moses replied, "You know it full well that none but the lord of the Heavens and the earth had sent down these signs as eye-openers, *115 and O Pharaoh, I consider you indeed to be a doomed person. *116

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*115) Moses could say these words categorically that the Signs were from the Lord of the Universe because the calamities which visited Egypt could not be brought about by magic or by any human device. For it is not possible for any human power to bring about frogs over vast areas or to cause all granaries in the land to be eaten up by weevils. Then it should also be kept in view that Prophet Moses warned beforehand of an impending Sign, warning Pharaoh to give up his obduracy, and the calamity did come exactly as he had predicted. In these circumstances only a mad or obdurate person could say that those calamities were sent by any other than the Lord of the Heavens and the Earth.
*116) That is, "I am not a bewitched man but you are indeed a doomed person. As you have been persistent in your disbelief even after seeing such obvious Divine Signs, you are surety doomed to destruction."
 

قراءة سورة الإسراء

المصدر : English translation surah Al-Isra’ Verse 102 Page 262